Překlad "ви влиза" v Čeština

Překlady:

vám nic

Jak používat "ви влиза" ve větách:

Не че това ви влиза в работата.
Ne že by vám do toho něco bylo.
На вас не ви влиза в работата да оценявате таланта на г-жа Кейн.
Vaše práce není říkat své mínění o talentu paní Kaneové.
Ще съставя оплакване с пълни подробности. На вас ви влиза в правомощията. Пише го тук.
Napíšu stížnost, postarám se o detaily, ale tu pravomoc máte, tak to tady stojí.
Това не ви влиза в работата.
No, do toho, nikomu nic není.
Но парите са мои и не ви влиза в работата.
Ale jsou to moje peníze, a nic vám do toho není.
Не мисля, че ви влиза в работата.
Nemyslím si, že máte prověření k tomu, abyste to mohl vědět.
Само гледайте да не ви влиза в очите.
Je mi jedno, co je vzadu, ale udržujte ostříhanou ofinu.
Фирмата ми има финансови проблеми, ако въобще това ви влиза в работата.
Mám akcionáře. Firma má trápení s bankou, jestli vás to tak zajímá.
Какво ви влиза в работата дали съм довел жена, мъж или московска гъска?
Co je vám do toho, jestli tu mám ženskou, chlapa, nebo moskevskou kachnu?
Не че ви влиза в работата, но ако искате да знаете, Ренек ме целуна.
To je moje věc, ale pokud to chcete vědět, Ranek políbil mně.
Не смятам, че това ви влиза в работата.
Přijde mi, že Vám do něho nic není.
Той ми е брат, г-жо Рей и не ви влиза в работата.
Je to můj brácha, paní. a vám do toho nic není.
Рамон каза, че ви влиза в положението, но не иска да слезе долу.
Ramon říká, že chápe tu situaci, ale že dolů nepůjde.
Не че ви влиза в работата, но да, вярвам.
Ne že by vám do toho něco bylo, ale, ano, věřím.
Казва се, че в случай на смърт или постоянно вегетиращо състояние, че детето ви влиза във владение на... и след това записваме името.
Říká se tu jen, že v případě smrti, nebo stálého vegetativního stavu, vaše dítě půjde do opatrovnictví a my si ji zapíšeme.
Това не ви влиза в работата, д-р Бланшард.
Víte, opravdu to není vaše věc, doktorko Blanchardová.
"Не ви влиза в задълженията да решавате вместо мен."
"Nemůžete za mě rozhodovat, to není vaše povinnost."
Не мисля, че това ви влиза в работата.
No, myslím, že to není vaše věc.
Не виждам какво ви влиза в работата.
Nevím proč by vás cokoliv z toho mělo zajímat.
Това не ви влиза в работата!
Hele, do tohohle ti nic neni. Sarah.
Като мой наемник, определено не ви влиза в работата, нали?
Jakožto mého zaměstnance, vás to opravdu nemusí zajímat, že?
С кой работя решавам аз и това не ви влиза в работата.
A ským si zvolím podnikat, není vaše starost.
Защото не ви влиза в работата.
To bude proto, že to neni tvoje starost.
И колкото повече мърдате, толкова по-навътре ви влиза.
A čím více se budete kroutit, tím více se chytíte do pasti.
Знам, че не ви влиза в задълженията.
Vím, že je to..daleko za bránou povinnosti.
Но най-парадоксалното е, че това не ви влиза в работата.
Ale nejlepší na tom je, že do toho nikomu vůbec nic není.
Не знам, но съм сигурна, че това не ви влиза в шибаната работа.
Já nevím, ale jsem si celkem jistá, že vám do toho nic není.
Беше в държава на име "Не ви влиза в работата".
Byl v Lidové republice to-sakra-není-vaše-starost. Ano.
Явно "Не ви влиза в работата" е опасна държава.
Zřejmě Lidová republika to-sakra-není-vaše-starost může být nebezpečné místo.
А и не ви влиза в работата.
A vůbec, to není vaše starost.
Че ако обядвам с Тереза ви влиза в работата?
Jestli si dám s Theresou oběd? Je vám do toho něco?
Тази част, д-р Харт, не ви влиза в работата.
Do tohohle ti, doktorko Hartová, upřímně nic není.
Не че ви влиза в работата, но не разбирам накъде биете.
Ne že by to byla vaše věc, ale nechápu, o co vám jde.
Не ви влиза в работата да казвате на сина си за Кайл.
Neměla jste vašemu synovi co vykládat o Kyleovi.
Не разбирам, защо това ви влиза в работата.
Netuším proč vás to vůbec zajímá.
Но по-специално, това не ви влиза в работата.
Ale to není vaše věc. Rabín Lev mě poslal, abych vás sledoval.
Омек не се хранят вече с низши раси, но това не ви влиза в работата.
Omecové se již neživí nižšími rasami, ale to není vaše starost.
Майка ви влиза с взлом и използва личния ви компютър, за да ви изпрати съобщение. После се самоубива, но така че да изглежда като убийство.
Matka se k vám vloupala, nastavila počítač, aby odeslal e-mail, abyste byla sama, zatímco se zabije, ale chce, aby to vypadalo jako vražda?
Как така еднодневният ми разпадащ се брак ви влиза в работата?
Počkej, počkej, jak moje den staré rozpadající se manželství souvisí s vámi dvěma?
Не ви влиза в работата за какво ще е.
Do toho, na co to použijeme, vám nic není.
Не ви влиза в работата, ярл Йоргенсен.
Do toho ti nic není, jarle Jorgensene.
Първата е, да ви разкажа нещо за цветния прашец, и надявам се да ви убедя, че е повече от това, да е просто нещо, което ви влиза в носа.
Nejprve vám chci říct něco o pylu, doufám, a přesvědčit vás, že je to více, než pouhý dráždič vašeho nosu.
1.0723931789398s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?